kalabs (postaless) wrote,
kalabs
postaless



Валентин Гафт, попал в "Гараж" совершенно случайно. Дело в том, что изначально Рязанов видел в этой роли Александра Ширвиндта. Но его так и не отпустили из театра на съемки. Съемки уже начались, а у Рязанова так и не было актёра на роль председателя гаражного кооператива.

И тут Лия Ахеджакова предложила Рязанову обратить внимание на Гафта, который по счастливой случайности снимался в это время в соседнем павильоне "Мосфильма". "Ни за что, он меня заговорит!" - услышала в ответ Ахеджакова.

Почему? Всё началось, когда Рязанов собирался снимать фильм "Сирано де Бержерак", и Гафту должна была достаться роль капитана гвардейцев — очередная маленькая роль в его карьере. Но Валентин Иосифович про нее столько придумал, начитался, подготовился... И выпалил Рязанову целую биографию этого персонажа, целый час о нем рассказывал. Рязанов обалдел и решил: "Я никогда с этим артистом связываться не буду!"

Но в этот раз Рязанову не куда было деваться - время-то идет, часы тикают, а актёра на роль нет. И вот надели на Гафта свитер, пиджачок, дали в руки текст. Рязанов посмотрел-посмотрел на него да и утвердил

В этой картине снималась его нынешняя жена Ольга Остроумова. Но тогда они так и не познакомились, даже не поздоровались. Гафт в перерывах старался молчать, чтобы Рязанов не передумал. Вообще ни с кем не разговаривал. Но зато для следующей картины Рязанова - "О бедном гусаре замолвите слово", роль полковника Покровского Григорий Горин писал, уже имея в виду Гафта, и Рязанов не возражал.
Tags: кино
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Книга дня: Римские легионы

    Книга дня: Александр Махлаюк, Андрей Негин | Римские легионы. Самая полная иллюстрированная энциклопедия (2018) Они завоевали для Римской империи…

  • Италия и разгром Франции

    Немногие знают, что во время Второй Мировой войны Италия приняла активное участие в разгроме Франции. И внесла решающий вклад в победу. По приказу…

  • Крылатые фразы на каждый день

    It’s raining cats and dogs. - Дождь льет как из ведра. to break the ice - преодолеть неловкость при знакомстве (в новой компании)/ He broke theice…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments